No exact translation found for خَالٍ مِنَ السَّلاَح

Question & Answer
Add translation
Send

Translate German Arabic خَالٍ مِنَ السَّلاَح

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • bekräftigt die Überzeugung, dass die Schaffung international anerkannter kernwaffenfreier Zonen auf der Grundlage von frei geschlossenen Vereinbarungen zwischen den Staaten der betreffenden Region den Frieden und die Sicherheit auf globaler und regionaler Ebene festigt, das Nichtverbreitungsregime für Kernwaffen stärkt und zur Verwirklichung des Ziels der nuklearen Abrüstung beiträgt, und unterstützt Vorschläge zur Schaffung kernwaffenfreier Zonen, wo es sie noch nicht gibt, etwa im Nahen Osten und in Südasien;
    تؤكد من جديد الاقتناع بأن إنشاء مناطق خالية من السلاح النووي معترف بها دوليا على أساس الترتيبات التي تم التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية يدعم السلام والأمن العالميين والإقليميين، ويعزز نظام عدم انتشار الأسلحة النووية ويساهم في تحقيق هدف نزع السلاح النووي ويساند المقترحات الداعية إلى إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في المناطق التي لم توجد فيها بعد، مثل الشرق الأوسط وجنوب آسيا؛
  • begrüßt und befürwortet weiterhin die Anstrengungen aller beteiligten Staaten, ihre diplomatischen Bemühungen zu verstärken, alles zu unterlassen, was die Spannungen verschärfen könnte, und die baldige Wiederaufnahme der Sechs-Parteien-Gespräche zu erleichtern, mit dem Ziel, rasch die Gemeinsame Erklärung Chinas, der DVRK, Japans, der Republik Korea, der Russischen Föderation und der Vereinigten Staaten vom 19. September 2005 umzusetzen, die verifizierbare Entnuklearisierung der koreanischen Halbinsel herbeizuführen und den Frieden und die Stabilität auf der koreanischen Halbinsel und in Nordostasien zu wahren;
    يرحب بالجهود التي تبذلها جميع الدول المعنية ويشجعها على تكثيف جهودها الدبلوماسية، والامتناع عن أي عمل من شأنه زيادة التوتر، وتيسير الاستئناف المبكر للمباحثات السداسية، بغية التوصل إلى التنفيذ السريع للبيان المشترك الصادر في 19 أيلول/ سبتمبر 2005 عن الاتحاد الروسي وجمهورية كوريا وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والصين والولايات المتحدة واليابان، وجعل شبه الجزيرة الكورية منطقة خالية من السلاح النووي خلوا يمكن التحقق منه، والحفاظ على السلام والاستقرار في شبه الجزيرة الكورية وفي شمال شرق آسيا؛
  • bekräftigt die Überzeugung, dass die Schaffung international anerkannter kernwaffenfreier Zonen auf der Grundlage von frei geschlossenen Vereinbarungen zwischen den Staaten der betreffenden Region den Frieden und die Sicherheit auf globaler und regionaler Ebene festigt, das Nichtverbreitungsregime für Kernwaffen stärkt und zur Verwirklichung des Ziels der nuklearen Abrüstung beiträgt, und unterstützt Vorschläge zur Schaffung kernwaffenfreier Zonen, wo es sie noch nicht gibt, etwa im Nahen Osten und in Südasien;
    تؤكد من جديد اقتناعها بأن إنشاء مناطق خالية من السلاح النووي معترف بها دوليــا علــى أســاس الترتيبات التي يتم التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية يدعم السلام والأمـن العالميين والإقليميين، ويعزز نظام عدم الانتشار ويسهم فــي تحقيق هدف نزع السـلاح النووي، ويسانـد المقترحات الداعية إلى إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في المناطق التي لم توجد فيها بعد، مثل الشرق الأوسط وجنوب آسيا؛
  • bekräftigt die Überzeugung, dass die Schaffung international anerkannter kernwaffenfreier Zonen auf der Grundlage von frei geschlossenen Vereinbarungen zwischen den Staaten der betreffenden Region den Frieden und die Sicherheit auf globaler und regionaler Ebene festigt, das nukleare Nichtverbreitungsregime stärkt und zur Verwirklichung des Ziels der nuklearen Abrüstung beiträgt;
    تؤكد من جديد اقتناعها بأن إنشاء مناطق خالية من السلاح النووي معترف بها دوليــا علــى أســاس الترتيبات التي يتم التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية يدعم السلام والأمـن العالميين والإقليميين ويعزز نظام عدم الانتشار النووي ويسهم فــي تحقيق هدف نزع السـلاح النووي؛
  • Es bedarf daher eines konzertierten Bemühens außenstehender Mächte – wie der USA und Russlands – nicht als Störer derregionalen Politik des jeweils anderen zu agieren, sondern einemassenvernichtungsfreie Zone zu schaffen.
    إن الأمر يتطلب إذاً بذل الجهود المنسقة من جانب قوى خارجيةمثل الولايات المتحدة وروسيا، لا لكي تعمل كل قوة منهما كأداة لتخريبوإفساد سياسات القوة الأخرى في المنطقة، بل من أجل تحويل منطقة الشرقالأوسط الكبير إلى منطقة حرة خالية من السلاح النووي.
  • Als deklarierter atomwaffenfreier Staat hat sich Indonesienimmer für die Nichtverbreitung von Atomwaffen - ja, für eineatomwaffenfreie Welt - engagiert.
    كانت إندونيسيا، باعتبارها دولة خالية من السلاح النووي،تناضل دوماً من أجل منع الانتشار النووي ـ بل في الحقيقة، من أجل عالمخالٍ من السلاح النووي.
  • Leere Hände, keine Waffen. Und ich fahr nach Hause, Deke.
    يد خالية من السلاح أرجع لابنتى الصغيرة اليوم يا ديك
  • War das Gewehr geladen?
    هل تأكدت من أن السلاح خالي من الرصاص ؟